44
Сен. 27.

«Стакан воды, или заговор по-английски»: стакан, полный любви и интриг

99Бронзовые Коровьев и Бегемот усиленно заманивают в заветный подвальчик у «Нехорошей квартиры». Вы доверяете этим двоим? Придется довериться, если собрались посетить Музей-театр «Булгаковский дом». Спустившись на несколько ступенек, вы попадаете в Королевство Михаила Афанасьевича Булгакова. Управляет Королевством  премьер-министр, а по совместительству главный режиссер театра Сергей Алдонин. Королевство невелико, тесновато, несколько душновато, но, как говорится, любим, что имеем. Представляю, как бы главный режиссер Театра «Булгаковский дом» развернулся, будь у него сцена побольше. Зато в Королевстве есть буфет-музей, наполненный разным забавным антиквариатом на кошачью тему, самоварами, граммофонами и прочим барахлишком. Тут точно без участия Бегемота не обошлось. Попиваем свой кофеек у буфетной стойки и ждем начало спектакля.

После Алдонинского Воланда с явным одесским, как бы сказали зумеры, «вайбом», мне сразу же нестерпимо захотелось увидеть Алдонинского Болингброка. Подозревала ведь, что это будет не менее феерично, так оно и случилось. Кто за чем, а я пришла на спектакль «Стакан воды, или заговор по-английски» именно за его неподражаемой, несколько манерной, но такой индивидуальной, одновременно тонкой и нарочито грубоватой игрой, из которой можно постоянно черпать несметные сокровища юмора, фантазии и гротеска, и конца им не будет. Актеров много, Алдонин такой один. И спектакли свои он умеет талантливо превращать в полнейший фарс, порой даже с перебором, но именно эта его особенность заставляет тех, кто хоть раз бывал на них, приходить снова и снова.

В «Стакане воды» Алдонин «отрывается по-полной», не оставляя от британской чопорности камня на камне. Не ищите в спектакле сходства с известным фильмом 1979 года, не найдете. Болингброк Сергея Алдонина так же далек от персонажа Кирилла Лаврова, как Королева Анна Натальи Белохвостиковой от совершенно поразившей меня Марии Матто.

Спектаклем правит Его Величество Гротеск в самом высоком понимании этого слова. Как можно изобразить ряженую даму и не скатиться в непременную пошлость? Спросите Алдонина, он знает. С самых первых минут спектакля и он сам и другие актеры распыляют со сцены ферромоны веселья. Они с упоением играют в придворные интриги начала XVIII века. Изящная и немного степенная история, рассказанная в пьесе Эжена Скриба превращается в смешение дворцового маскарада, комедии дель арте и бог знает чего еще, приправляется шуточками на злобу дня и музыкально-танцевальными номерами. И в этой веселой мешанине сюжет, как ни странно, вовсе не теряется, даже становится более выпуклым и ярким.

Болингброк Сергея Алдонина полон жизнелюбия и озорства, он ни на минуту не прекращает шутить, то расхваливая свою новую «маечку на лето», то невинно подкатывая к Абигайль, то задорно пикируясь со своей извечной соперницей (и бывшей супругой) Герцогиней Мальборо, то наставляя несколько туповатого, но добродушного Мешема, но при всем при том остается истинным царедворцем, мудрым, хитрым и изобретательным в достижении своих целей.

Образ Герцогини Мальборо в исполнении Инны Романовой строится на беспроигрышном сочетании мастерства классической придворной интриги и чувственности женщины, способной очароваться молодым капитаном настолько, чтобы не побояться поставить на карту собственную карьеру. По искусности плетения интриг она ни в чем не уступает Болингброку, и ее поражение в борьбе с ним — это уступка ее женской сущности.

44

Но отобрать Мешема (Изнаур Орцуев) у его невесты Абигайль (Зоя Мансурова) совершенно невозможно, будь ты Герцогиня, или даже сама Королева. Характер у этой хрупкой девочки стальной, хватка железобетонная, а житейской мудрости и придворной хитрости с лихвой хватит на двоих.

Решения она принимает, как говорится, за себя и за того парня. И Мешем слушается ее, как игривый щенок свою хозяйку, не терзаясь при этом муками уязвленного самолюбия. А все потому, что любит, честен и верен. И способен устоять даже перед Королевой.

Королева Анна в блистательном исполнении Марии Матто сразила меня наповал. В ней так великолепно соединяется милая, простоватая глупышка и жесткая «королева-демон», кокетство и властность, жеманность, доброта и упрямство, что диву даешься — как в этой женщине столько всего помещается, как под этой копной высоченного парика вдруг рождаются то откровенные нелепости, а то вдруг необычайной глубины философские мысли. И в финале она становится жертвой собственной власти, сознавая, что не может полюбить и вынуждена расстаться с мечтами. Хотя инцидент со стаканом воды наглядно нам демонстрирует, какой непреклонной и авторитарной она может быть, когда задеты ее чувства.

Спектакль похож на шкатулку, наполненную разномастными лоскутками, кружевом, лентами различными забавными безделушками. В, казалось бы, излишней детализации костюмов и декораций, очень четко прослеживается его костюмированно-маскарадная концепция. Браво любимому художнику Максиму Обрезкову. В который раз убеждаюсь в его способности создавать как масштабные, так и камерные шедевры. Особенно шикарно смотрится второе отделение, когда все герои переодеваются в белое. Восторг!

Спектакль «Стакан воды, или заговор по-английски» становится прекрасной иллюстрацией извечного противостояния любви и долга и яростной борьбы за саму любовь, когда перед этим все меркнет, судьба монархии отходит на второй план, а вопросы войны и мира решаются с помощью обычного стакана воды.

Автор Наталья Романова, фотографии автора можно посмотреть здесь

Автор starlight1205 | Posted in Комедия, Музыкальный спектакль, Новости, Театр | Post a comment or leave a trackback: Trackback URL.



Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *