44
Ноя. 14.

«Чудо по имени Шлезингер»: рассказ об «эталонном вахтанговце»

2213 ноября Театру имени Евгения Вахтангова исполняется 103 года! Дата солидная, что и говорить, театр сегодня, как, впрочем, и всегда, один из самых популярных и аншлаговых не только в Москве, но и во всей России. Но залог подобного успеха, возможно, еще и в том, что в театре бережно хранят память о людях, которые беззаветно ему служили.

Как раз об одном из таких людей накануне праздничной даты, 12 ноября в уютном, атмосферном Арт-кафе театра состоялся самый настоящий вечер воспоминаний. Хотя дело происходило в разгар рабочего дня, но ощущение вечерней теплоты, дружеского чаепития и приятной беседы не покидало собравшихся на презентацию книги об одном из таких настоящих вахтанговцев. Все выступавшие на презентации были поразительно единодушны, что Владимир Георгиевич Шлезингер олицетворял истинный вахтанговский дух и стиль. Джентльмен до кончиков ногтей, человек, обладавший тонким чувством юмора, при всей драматичности и даже трагичности своей нелегкой жизни, оставался для тех, кто его знал, эталоном русского интеллигента.

Именно таким его представила широкой аудитории заслуженный работник культуры РФ, журналист, историк театра Марина Райкина в своей книге «Чудо по имени Шлезингер».

В обширном писательском списке редактора отдела литературы и искусства газеты «Московский комсомолец» уже целых десять книг о театре, и книга о Шлезингере буквально выросла из одной из них. Как сказала сама Марина: «Во всем виновата Дунаева».

Во время поиска материала для книги «Кончайте ваш вахтанговский юмор», Марина Райкина ко всем обращалась с вопросом, кого они считают обладателем самого лучшего чувства юмора в театре, все в один голос ей отвечали — конечно же, Шлезингер! И тогда Елена Александровна Дунаева, помощник художественного руководителя театра сказала Марине: «Ты должна написать о нем книгу».

И вот эта книга перед нами. В ней результат масштабного исследования и многочисленных бесед с теми, кто близко знал Шлезингера, учился у него, работал с ним в театре.

Владимир Георгиевич Шлезингер, к сожалению, не столь известен широкой публике, как его коллеги Михаил Ульянов, Владимир Этуш, Юрий Яковлев или Василий Лановой, но в театре до сих пор ходят легенды о его блестящих импровизациях, неистощимом юморе, которые даже самую небольшую роль могли превратить в блистательный шедевр.

Один только уморительный пан Казик из легендарного водевиля «Дамы и гусары» чего стоит! Оказывается, я тоже прекрасно знаю эту роль. Видела спектакль, к сожалению, только в телеверсии, и когда на презентации нам показали отрывок, сразу же вспомнила ее.

А каким он был педагогом! Все, кто учились у него в Театральном училище имени Б.В. Щукина, вспоминали его с особенным удовольствием. Заслуженный деятель искусств РФ, Шлезингер был еще и автором самых невероятных студенческих капустников. Их участники и зрители дружно сходились во мнении, что «таких больше не делают» и Шлезингера заменить невозможно. К микрофону по просьбе ведущего вечера Дмитрия Трубочкина выходили известные актеры и режиссеры, и их воспоминания о Шлезингере были проникнуты теплом и любовью.

Юрий Васильев и Леонид Ярмольник, оказывается, играли в одном студенческом спектакле «Три мушкетера», поставленном Шлезингером. Васильеву досталась роль Бэкингема, а Ярмольнику Де Жюссака, причем первый произносил со сцены английские ругательства и читал Шекспира «в оригинале», а второй изображал капитана гвардейцев кардинала с одесским акцентом. 

44

Евгений Князев, замечательный актер и ректор Щукинского училища, вручил Марине Райкиной номер «Вахтанговского альманаха» и говорил о неоценимом вкладе Шлезингера в театральное образование, режиссер Андрей Житинкин вспоминал о легендарных капустниках, устраиваемых Шлезингером. Много теплых слов о нем сказали Павел Любимцев, Александр Павлов, Александр Андриенко, они вспоминали его отеческое отношение к молодым студентам и внимание к ним лично.

Но при этом, все, как один, говорили о его подлинной интеллигентности, человечности, скромности и о «чисто французском» изяществе. Он всегда безукоризненно выглядел и никто даже не догадывался, какую нелегкую долю уготовила судьба этому остроумному человеку.

Сын, так называемых «бывших», рано остался один. Его отец, немец по крови, барон фон Гергенсон, оставил семью и уехал за границу, а мать, Елизавету Константиновну Шлезингер, осудили по 58-й статье, как немецкую шпионку. Она провела в лагерях 18 лет, затем 8 лет на поселении и увидела сына уже совсем взрослым человеком.

Пятнадцатилетнего Володю приютила семья гимназической подруги матери. В семье Шлиппе он прожил до собственной женитьбы и считал ее своей семьей до конца дней. Ирина Шлиппе с любовью вспоминала о Шлезингере, просто как о «дяде Вове», а Анна Бруссер, известный театральный педагог, трогательно рассказывала о невероятно доброй, душевной и гостеприимной матери Владимира Георгиевича, которая, пройдя лагеря, почти не ходила, зато каждого гостя готова была встретить и обязательно накормить. В момент, когда она умирала, ее волновал только тот момент, «чтобы не говорили Володе, у него премьера». На презентации много теплых слов сказали племянница Владимира Георгиевича Татьяна Шлезингер, невестка актера Светлана и его внук Александр Шлезингер.

В книге воспоминаний штрихи к портрету настоящего вахтанговца создавались Мариной Райкиной с помощью его многочисленных друзей, коллег, учеников, среди которых Владимир Этуш, Александр Ширвиндт, Людмила Максакова, Евгения Симонова, Леонид Каневский, Александр Олешко и многие другие.

Выпуская подобные книги, издательство «Театралис», Театр Вахтангова, и его директор Кирилл Крок выполняют, на мой взгляд, очень важную миссию — познакомить новые поколения актеров и режиссеров со славным театральным прошлым, рассказать о лучших представителях актерской школы. Только так можно шагнуть в театральное будущее. Я представляю, как книга появится (или уже появилась) в библиотеке Щукинского училища, ее будут изучать студенты. А педагоги, как нас заверил Евгений Князев, уже получили ее в подарок.

Как же это важно, когда помнят!

Хочу привести в финале крошечный стихотворный отрывок из статьи Марины Райкиной, который, скорее всего и дал ключ к названию книги. Это стихи Зиновия Высоковского, игравшего в дипломном спектакле, поставленном Владимиром Шлезингером:

  • Я счастлив, что я этой силы частица
  • Что он меня вел по школе и без.
  • Сильнее и чище нельзя причаститься
  • К великому чуду по имени Шлез.

Автор Наталья Романова, фотографии Марины Казаковой можно посмотреть здесь

Автор starlight1205 | Posted in Новости, Творческие вечера, Театр | Post a comment or leave a trackback: Trackback URL.



Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *